Category: рыбалка

Category was added automatically. Read all entries about "рыбалка".

alsit

Р.Лоуэлл Элизабет Бишоп 1 (двадцать пять пет)

Вода

В Стонингтоне каждое утро лодки отбиваются от рук
отправляются к гранитным карьерам острова,
оставляя дюжины унылых белых остовов домов,
застрявших в раковинах устрицы на склоне скалы.
Помнишь? Мы сидели на камне. Издали и со временем
он кажется цвета ириса, гниющего, багровеющего,
но то был единственный серый камень,
покрытый зеленью, когда его смачивало море…
Море покрывало камень хлопьями, плескало о спичечные лабиринты запруд,
где ловили рыбу для наживки.
Ты мечтала стать русалкой поближе к куче причалов,
Отдирать наросты голыми руками.
Нам хотелось, чтобы наше две души могли вернутся к камню,
Однако, вода была нам слишком холодна.
alsit

У. Оден Кто есть кто

Листок бульварный факты принесет:
Как бил отец, как он оставил дом,
Как бился на войне, что, в свой черед,
Великим сделало его потом.
Как он рыбачил, называл моря,
Вершины брал, боясь до тошноты.
Биографы теперь твердят не зря:
Он слезы лил, любя, как я и ты.

Но, изумляя критиков иных,
Она свой дом совсем не покидала,
Там хлопоча чуть–чуть, вполне умело,
Свистеть могла, и часто вдаль глядела,
Копаясь днем в саду, и долго отвечала
Посланиям его, и не хранила их.

Оригинал :

https://www.poemhunter.com/best-poems/wh-auden/who-s-who-4/
alsit

Ш.Хини Чистилище

Рыбак из Баллишэннона

Выловил новорожденную

Вместе с лососем.

Незаконное икрометание.


То, что поменьше выброшено

В воды. Но я уверен

Пока она стояла на мели

Нежно утаскивая его в воду


И замерзшие бугорки ее запястий

Не стали мертвей гальки,

Он был блесной с крючками,

Разрывая ее на части.


Она погрузилась с трудом

Под крестным знамением.

Он утащен в воду вместе с рыбой.

Теперь чистилище будет


Холодным сверканием душ

В каком-то соленом далеке.

Даже ладони Христа, неисцеленные,

Саднят и не могут удить там.


Оригинал:

http://www.poemhunter.com/poem/limbo-12/
alsit

С.Спендер Тригорин

«Я» никогда не станет великим.
Это великое «Я» обладает слабостью
И у друзей знаменито именно слабостью,
Оно раздражено пищей, не переносит возражений,
Его единственное удовольствие - рыбалка,
Его единственное желание – забвение.

Чтоб уйти от друзей к сложному себе,
Главное « Я» окружено « Я ем»,
«Я люблю», « Я зол», «Я испражняюсь»,
И великое «Я», размещенное в нем,
Со всем этим не знается.

Никогда не займет свое место чтоб,
Глядя спокойно, на руку опереть лоб.
Великое «Я» это горемычный самозванец
Спорящий с « Я пресыщенным» и «Я спящим»
И со всеми «Я», кто томится по «Мы умираем».


https://books.google.com/books?id=HEhPBwAAQBAJ&pg=PR8&lpg=PR8&dq=stephen+spender+%22I%22+can+never+be+great+man&source=bl&ots=GZPEe6Z_9j&sig=u0_ehHMm6EcuTUdNHrU38qwg1H0&hl=en&sa=X&ved=0CC8Q6AEwA2oVChMIn5DR6sa9xwIVSpeICh3mvw7R#v=onepage&q=stephen%20spender%20%22I%22%20can%20never%20be%20great%20man&f=false
alsit

У. Оден Кто есть Кто

Листок бульварный факты принесет:
Как бил отец, как он покинул дом,
Как бился на войне, что, в свой черед,
Великим сделало его потом.
Как он рыбачил, называл моря,
Вершины брал, боясь до тошноты.
Биографы теперь твердят не зря:
Он слезы лил, любя, как я и ты.

Но, изумляя критиков иных,
Она свой дом совсем не покидала,
Там хлопоча чуть–чуть, вполне умело,
Свистеть могла, и часто вдаль глядела,
Копалась днем в саду, и долго отвечала
На письма от него и не хранила их.


Оригинал:

http://www.poemhunter.com/best-poems/wh-auden/who-s-who-4/