Category: психология

Category was added automatically. Read all entries about "психология".

alsit

У. Уильямс Иностранное

Арцыбашев – русский, я же
Американец.
Полюбопытствуем, сограждане,
лелеет ли Арцыбашев свои очаги
как я, проклинает ли себя
за то, что дитя не преуспело,
открывает ли окна женщинам
убирающим в гостиной –
или слуги его опрятны
и в библиотеке тихо и
умная жена возможно без
детей – квартирка
где-то на окраине или
он живет один или с мамой
или сестрой.

Любопытно, сограждане,
следит ли Арцыбашев за
собой более заботливо
или преуспел больше чем я
в устройстве мира.

Любопытно, кто более
дурень в самооценке.

Это блестящая тема,
сограждане, но
вряд ли значительная.

Оригинал:

https://www.poetrynook.com/poem/foreign
alsit

Ч. Симик Висельный этикет.

Наши канонизированные
Пра - пра - прабабушки
Сидели и вязали
Под виселицей.

Никто не помнит что именно
Они вязали
И что случaлось, когда клубок
Шерсти скатывался с колен
И его надо было достать.

Кто – то вообразит палача в капюшоне
И его бледную жертву
Прервавших жестокое занятие
Что бы прийти на помощь.

Убежденные пессимисты
И разные убийцы радости
Категорически отрицают
Такие сомнительные взгляды
На висельный этикет.
alsit

Э.Паунд Вилланелла. Час психологии

Событие я переподготовил,
так много было там зловеще.
И с осмотрительностью пожилого
я правильные книги разложил.
Я в них почти загнул страницы.

Красота такая редкость.
И мало пьют из моего ключа.


Как много там бесплодных сожалений,
как много там растраченных часов!
И вот теперь я наблюдаю из окна
дождь и как автобусы блуждают.

«Их космос мелкий сотрясен»,
пространство этим фактом живо.
И в их районах городских
они подвластны разным силам.
Как то известно мне?
Мне хорошо известно.
У них там все еще в движенье
А что касается меня,
Событие я переподготовил.

Красота такая редкость.
И мало пьют из моего ключа.


Два друга – и дыханье леса…
Друзья? Но разве меньше дружбы
лишь потому, что, наконец, один нашел другого?
Они вдвойне прийти пообещали.

« Меж вечером и утром»?
И из рассудка моего пить будет красота.
На время юность позабудет,
что юность от меня ушла.

(Заговори! Ты танцевал, как будто проглотил аршин?
Кому – то нравилась твоя работа.
И честно говорил:

«Болтал ты, как дурак,
В ночь первую
На следующий вечер»?

« И снова поклялись,-
‘Во время чая, завтра’ ».)

И вот и третий день –
ни от кого не слова.
Ни слова от него, ни слова от нее.
Но кто-то написал:
«Мой милый Паунд. Я покидаю Англию».

Оригинал:

http://www.internal.org/Ezra_Pound/Villanelle_The_Psychological_Hour

Примечание:

“Почему это стихотворение, которое не виланелла , называется Виланнела? Паунд всегда мог сказать что-то обо всем, и в эссе опубликованном в том же году, что и стихотворение, он заявил, что виланелла добивается максимальной энергии, когда ‘ обуздывает эмоциональность, или другими словами, в различных круговращательных движениях стиха вотще подвергается испытанию и избегает его вотще ‘».


Оригинал:
http://poems.com/special_features/prose/essay_longenbach5.php