alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Р.Геррик Девственникам, чтобы не теряли время

Пока спит Время-старина,
Вам рвать цветов побеги.
Днесь чахнет роза, а она
Вчера купалась в неге.

Небесный светоч каждым днем,
В зенит стремится, мы же
Чем раньше, словно  он, взойдем,
Тем будем к ночи ближе.

Ведь самый лучший возраст тот,
Что кровь подогревает.
Плохое к худшему ведет –
И Время не зевает.

Застенчивость не красит вас.
Со Временем в разладе,
Свой шанс упустите хоть раз -
И не сыграть вам свадеб.







Оригинал: http://www.poetryfoundation.org/poem/175882


Tags: Геррик, переводы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments