alsit25 (alsit25) wrote,

У. Оден Сонеты из Китая 20

Вот, горизонт их окружает плотно,
И страх при них всегда, как кошелек,
И из округи убегают со всех ног
Ручьи и железнодорожные полотна.

Беду накликав, посбивались в кучи,
Как малыши - и как же страшно им!
Ибо Пространства смысл непостижим,
И Времени язык не может быть изучен.

Мы здесь живем. В Сегодня, в этом даре
Печали, не открыв его, лелея месть
Тюрьме. Или возможна милость?

И смогут ли послать Благую Весть
Грядущие века, сбежав в иные дали,
Где позабудут, что здесь приключилось?


They carry terror with them like a purse,
And flinch from the horizon like a gun;
And all the rivers and the railways run
Away from Neighborhood as from a curse.

They cling and huddle in the new disaster
Like children sent to school, and cry in turn;
For Space has rules they cannot hope to learn,
Time speaks a language they will never master.

We live here. We lie in the Present’s unopened
Sorrow; its limits are what we are.
Ought the prisoner to pardon his cell,

Can future ages ever escape so far,
Yet feel derived from everything that happened,
Even from us, that even this was well?
Tags: Оден, переводы

  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.