alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

З. Херберт Молитва господина Когито-путешественника

Господи
          Благодарю Тебя за то что сотворил мир  прекрасным и сильно отличным
а также за то что Ты позволил мне в неисчерпаемой
доброте Твоей быть в местах которые не были местами моей ежедневной муки

       - за ночь в Тарквинии где лежал на площади у колодца
и раскачивающаяся бронза возвещала с башни Твой гнев
или прощение

а ослик на острове Коркира пел
мне из своих непостижных мехов лёгких
меланхолию пейзажа.

и в грязном  Манчестере нашел людей  я
добрых и умных

природа повторяла свои мудрые тавтологии: лес был лесом
море морем скала скалою
 звёзды кружились  было так как быть должно-
IOVIS OMNIA PLENA

       - прости я думал только  о себе когда жестоко и неотвратимо они вращалась вокруг
меня как большие астрологические часы Святого
Петра в Бове

ибо был ленив рассеян слишком осторожен
в лабиринтах и гротах.

а также прости за то что не боролся как лорд Байрон за счастье народов покоренных а разглядывал только
восходы луны и музеи

Благодарю Тебя за дела по сотворению во славу Твою
ибо уделил мне частицы своей и в непомерном
тщеславии думал я что Дуччо ван Эйк
Беллини писали и для меня
   
а так  же за Акрополь который никогда не понимал
до конца терпеливо открывавший мне искалеченное
тело.

       - прошу Тебя воздай старичку седому
который непрошено приносил мне плоды своего
сада на выжженном острове отечества сына
Лаэрта.

а так же мисс Эллен с туманного  острова Мулл

На Гебридах за то что она приняла по-гречески  и просила чтобы ночью
я на окне
выходящем на Святого Иону ставил зажженную лампу
чтоб светила земные приветствовали друг друга


и всех тех кто мне указывал дорогу
        и говорили: като кири като

И чтобы взял под опеку Маму хорошего берлинского студента
из Сполете Спиридоне в Паксое который
избавил меня от затруднений а потом вдруг встретив
в Аризоне отвез к Большому Канону,
который подобен тысяче соборов перевёрнутых
с ног на голову

- позволь не думать о Господи о моих
последователях со слезящимися глазами серых и немудрых
преследователях
когда опускается солнце в море Ионическое воистину
непостижное

чтобы я понимал других людей другие языки другие страданья

но прежде всего чтобы был я скромным что значит тем
кто ищет истоки.


       Благодарю Тебя за то что сотворил мир  прекрасным и сильно отличным
и если это твой соблазн я соблазняюсь

навечно и без прощения

Оригинал:

https://fundacjaherberta.com/biblioteka-herberta/wiersze/modlitwa-pana-cogito-podroznika/
Tags: Херберт, переводы, польская поэзия
Subscribe

  • В. Шимборска ФОТОГРАФИЯ 11 СЕНТЯБРЯ

    Спрыгнули с горящего здания - один, два, еще несколько выше, ниже. Фотография задержала их при жизни, и теперь прячет над землей к земле каждый еще в…

  • В. Шимборска Террорист, он наблюдает.

    Бомба взорвется баре в тринадцать двадцать. Сейчас у нас только тринадцать шестнадцать. Кто-нибудь может еще войти. Кто-нибудь выйти.…

  • З. Херберт Молитвенник

    I Господи, благодарю Тебя, творя, за весь этот хлам жизни, в котором я со времен незапамятных тонул без спасения сосредоточенный на…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments