alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Р. М. Рильке Дуинская элегия VIII

Посвящается Рудольфу Каснеру

Творение глядит во все глаза,
но наши внутрь обращены,
и капканы везде поставлены,
где можно вырваться к свободе.
То, что снаружи нас известно по обличью
животного, ибо и малое дитя
мы заставляем измениться,
чтобы глядело оно в прошлое,
а не в открытость творения. Свободного от смерти.
И только мы видим это; свободное животное
всегда влекомо к гибели, ибо
xодит пред Господом, и когда так случается,
то случается в вечности, как в колодце.

Мы никогда ни единого дня не видели
чистого пространства. В котором
цветок мог бы раскрываться бесконечно, и всегда в мире
и никогда в нигде без нет: чистое
невиданное в котором можно дышать бесконечно
белизной и не желая ее. Подобно дитяти,
всякий теряется там в безмолвии и остается
потрясенным. Или умирает, и все тут.
Ибо рядом со смертью, никто не видит смерть
но, возможно, смотрит изнутри огромным взглядом, как у животных.
Любовники к ней ближе, если и порою
другие не заслоняют вид ее, дивясь…
Как будто по ошибке им открылось
что там по сторону другую… но не минуешь
ведь никак, там будет мир другой.
Мы обращаемся всегда к творенью,
и видим только отражения свободы,
но скрытые для нас. А там творенье
спокойно, молчаливо на нас глядит.
Вот что судьба нам предлагает: стоять напротив
и боле ничего, напротив и всегда.
Если бы наше сознание было у этого достоверного животного,
которое движется на нас, но в другом направлении – то могло бы
и нас заставить следовать ему. Но его бытие
бесчисленно безгранично, и, несмотря на его суть,
чисто, как перспектива перед ним.
И там, где мы видим будущее, оно видит все
и во всем, и тем исцелено навечно.
И все же это теплое настороженное творение
несет груз великой печали.
Ибо слишком всегда внутри него
то, что переполняет нас – память.,
Как когда преследуемое сейчас, было однажды
близко, истинным, и относилось к нам
с бесконечной нежностью. А здесь все далеко,
и все было дыханием. По сравнению с первым домом
второй кажется ему двуполым и ветреным
О блаженство маленького создания,
которое остается во чреве и может пребывать внутри вечно.
О счастье мушки, которая там может прыгать
даже когда время обручиться: ибо чрево и есть Все.

Взгляни на полу-безопасность птицы,
она ведь знает их обоих с самого начала
как будто бы она душа этруска,
от мёртвого досталось ей пространство
с фигурой отдыхающей на крышке.
И как же встревожена птица, которой должно взлететь
из родственного ей лона. Как перед самой собой
испуганно, пронзая воздух, как при прыжке
через край чаши. Как летучая мышь
разбивая фарфор вечерами.

И мы: зрители, всегда, везде,
и постоянно вглядываясь во внутреннее, никогда во внешнее,
во все, что нас заполняет. Что мы упорядочиваем. Оно рушится.
Мы наводим порядок снова и обрушиваем себя,

Кто изменяет нас так, так что
чтобы мы ни делали, мы всегда
с тем, что уходит? Даже если уходящее
обернется, остановится, помедлит, последний раз
на последнем холме, с которого видно всю долину -
так что мы живем и всегда расстаёмся.

Оригинал:

https://kalliope.org/en/text/rilke2000031708
Tags: Рильке, переводы, переводы с немецкого
Subscribe

  • Х. Р. Хименес Звучащее одиночество

    Пауки древних мелодий, как они дрожали восхитительно на цветах, вянущих годами… стёкла, пронзенные луной, во сне мечтали о венках дрожащих с бледными…

  • Ф. Лорка Романс призванного на суд

    Пара Эмилио Аладрену Бессонно мое одиночество! Глаза ничтожны на теле а у лошадки огромны, не смыкаются и ночами и даже туда не смотрят, где сон…

  • Из И. Викхиркевич

    Иммунизированные Проходит чрез сердце стадо слов топочут и топочут стараюсь выдавить слезу а они тонут в безразличии Краткая история стыда в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments