alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 9

Славьте же, судьи, не мук, наконец, заменимость
и то, что железо больше нам шею не жмет.
Ничто не растет, ни единое сердце – желанье суть мнимость,
спазм милосердия, корчащий мягче гаррот.

То, что уносит время, вернуть и эшафот бы мог,
словно дитя, наигравшись подарком уже с рождества   
прошлого. В чистое, глупое, высшее естества
входит открытое сердце иначе, а бог

истинно кроток, придет он огромный и схватит сильней
чем божества, ярче сияя, схватить бы могли,
больше, чем ветер для спасшихся кораблей.

не меньше, чем знание тайное в лучшей поре
внутренней тишины, побеждающей силы земли,
словно дитя, совокупляясь в вечной игре.

Оригинал:

http://www.zeno.org/Literatur/M/Rilke,+Rainer+Maria/Gedichte/Die+Sonette+an+Orpheus/Zweiter+Teil/9.+%5BR%C3%BChmt+euch,+ihr+Richtenden,+nicht+der+entbehrlichen+Folter%5D
Tags: Рильке, переводы, переводы с немецкого
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.24

    О эта страсть из ослабевшей глины, нова всегда! Но и в начале, с нею тогда не совладал ни один. Все ж у счастливых заливов возводили мы города и…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 23

    Позови меня в час еще предстоящий, не наш, и не пускают упорно куда: это как взгляд на лице пса, молящий, но пес, тот, колеблясь, уходит всегда,…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 22

    О, несмотря на судьбу: великолепие изобилия бдением нашего бытия в парках бьет чрез край стократ - или как у людей из камня рядом с завершением под…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments