alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Р. М. Рильке Сонет к Орфею I. XXII

Сила за всем – это мы.
Но времени шаг,
это такой пустяк
среди света и тьмы!

Все, что теперь второпях
прейдет, не пройдет и час;
раз пребывания страх
инициировал нас.

Отрок, следуй за мной:
отвага – не быстрота,
и не в полете прок.

Знай же – все суть покой,
свет и темнота,
книжный том и цветок.

Оригинал:

https://kalliope.org/en/text/rilke2001102322
Tags: Рильке, переводы, переводы с немецкого
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.24

    О эта страсть из ослабевшей глины, нова всегда! Но и в начале, с нею тогда не совладал ни один. Все ж у счастливых заливов возводили мы города и…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 23

    Позови меня в час еще предстоящий, не наш, и не пускают упорно куда: это как взгляд на лице пса, молящий, но пес, тот, колеблясь, уходит всегда,…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 22

    О, несмотря на судьбу: великолепие изобилия бдением нашего бытия в парках бьет чрез край стократ - или как у людей из камня рядом с завершением под…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments