alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Р. М. Рильке Сонет к Орфею I. XXI

Весна вернулась. Как ребенок в школе,
земля стихи читает белые, подряд.
О, много, много… за учение в неволе
она получит множество наград.

Строг был учитель. Но ведь нам по нраву
седые бороды, их белый цвет.
Как имя зелени, голубизны? По праву,
осмелимся спросить: и вот ответ, ответ!

Земля, беги, и мы догоним, с богом!
Теперь свободная, играй с детьми, пока
счастливая, и возвращайся каждый год.

Чему учил учитель, а учил, что много
в корнях есть, длясь в стволах, века
тянясь с трудом: и все поет, поет.

Оригинал:

https://kalliope.org/en/text/rilke2001102321
Tags: Рильке, переводы, переводы с немецкого
Subscribe

  • Х. Р. Хименес Звучащее одиночество

    Пауки древних мелодий, как они дрожали восхитительно на цветах, вянущих годами… стёкла, пронзенные луной, во сне мечтали о венках дрожащих с бледными…

  • Ф. Лорка Романс призванного на суд

    Пара Эмилио Аладрену Бессонно мое одиночество! Глаза ничтожны на теле а у лошадки огромны, не смыкаются и ночами и даже туда не смотрят, где сон…

  • Из И. Викхиркевич

    Иммунизированные Проходит чрез сердце стадо слов топочут и топочут стараюсь выдавить слезу а они тонут в безразличии Краткая история стыда в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments