alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Р. М. Рильке Сонет к Орфею I.XVII

Ниже отцов, что лежат смущены,
ниже всех прочих,
корень невидимый этой страны,
тайный источник.

Рыцаря шлем, и охоты горн,
речь стариков пополудни,
в братствах гнев уже порожден,
девы, как лютни…

Ветви, теснясь, ведут брань,
несвободные в мире…
Один! О восстань…восстань…

И ломаются иногда.
Только в небе одна
склоняется к лире.

Оригинал:

https://kalliope.org/en/text/rilke2001102317
Tags: Рильке, переводы, переводы с немецкого
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.24

    О эта страсть из ослабевшей глины, нова всегда! Но и в начале, с нею тогда не совладал ни один. Все ж у счастливых заливов возводили мы города и…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 23

    Позови меня в час еще предстоящий, не наш, и не пускают упорно куда: это как взгляд на лице пса, молящий, но пес, тот, колеблясь, уходит всегда,…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 22

    О, несмотря на судьбу: великолепие изобилия бдением нашего бытия в парках бьет чрез край стократ - или как у людей из камня рядом с завершением под…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments