alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Р. М. Рильке Сонет к Орфею I. XVI

Зачем, ты, друг мой, одинок подчас…
Намеками, словами создаем мы,
и исподволь, наш мир знакомый,
возможно слабую, опаснейшую часть.

Ведь запах познается не перстом? В потьмах
есть силы, что пугают распростертых,
и ощутимые…Ты знаешь мертвых,
их  заклинанья в нас будят страх.

Взгляни, пора уже сложить нам дома
осколки, части, словно целое итожа.
Помочь так трудно. Но важнее все же,

чтоб в сердце не растил меня быстрее трав.
Скажу я, дланью Господа ведомый:
Здесь. Это в шкуре твой Исав.

Оригинал:

. https://kalliope.org/en/text/rilke2001102316
Tags: Рильке, переводы, переводы с немецкого
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.27

    Да есть ты, Время, разрушительное нечто? Когда на дремлющей горе ты град порушишь вдруг? А сердце, в услуженье у богов и бесконечно, когда…

  • Р.М. Рильке Сонет к Орфею 2.26

    Крик этот птичий волнует людей… Да и любой, сотворенный кричащим. Но дети играют в парках все чаще с криком, что правды крика…

  • Р. М. Рильке Дуинская элегия 10

    Когда-нибудь, на исходе ужасающего сознания ликуя и славя, я воспою благосклонных ко мне ангелов. Этими чисто бьющими молоточками сердца, и…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments