alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Р. М. Рильке Сонет к Орфею I. XV

Стойте… ведь вкусно… скорее в полет.
…Музыки чуть, ее переливы –
девушки, теплые, вы молчаливы,
станцуйте же вкус, как познанный плод!

Станцуйте же плод. Исповедимый,
сам же в себе он был защищен
от собственной сладости. И одержимый.
Как он в изысканность был обращен!

Станцуйте же плод, теплый пейзаж
пусть льется из вас, чтоб спелость сверкала
в воздухе родины ярко, сдирая

запах за запахом! Свяжем мир наш
с его кожурой, недоступной сначала,
с соком, заполнившим всех вас до края!

Оригинал:

https://kalliope.org/en/text/rilke2001102315
Tags: Рильке, переводы, переводы с немецкого
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.27

    Да есть ты, Время, разрушительное нечто? Когда на дремлющей горе ты град порушишь вдруг? А сердце, в услуженье у богов и бесконечно, когда…

  • Р.М. Рильке Сонет к Орфею 2.26

    Крик этот птичий волнует людей… Да и любой, сотворенный кричащим. Но дети играют в парках все чаще с криком, что правды крика…

  • Р. М. Рильке Дуинская элегия 10

    Когда-нибудь, на исходе ужасающего сознания ликуя и славя, я воспою благосклонных ко мне ангелов. Этими чисто бьющими молоточками сердца, и…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments