alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Р. М. Рильке Сонет к Орфею I. V

Не ставьте памятника. Только роза
пусть для него цветет, как и всегда.
Ведь то – Орфей. Его метаморфоза
и в том, и в этом. Что нам за нужда

склонять иные имена. И разве
то не Орфей поет? Придёт ли он, уйдет.
Не мало будет, если розы в вазе
день простоят, погибнув в свой черед?

О, должен гибнуть он, что в том такого?
И страшно ведь ему исчезнуть на века.
Раз к нам сюда доходит его слово,

он там уже, куда не подступиться.
Не лиры струн касается рука,
и он послушен, перейдя границы.

Оригинал:

https://kalliope.org/en/text/rilke2001102305
Tags: Рильке, переводы, переводы с немецкого
Subscribe

  • Из И. Викхиркевич

    Иммунизированные Проходит чрез сердце стадо слов топочут и топочут стараюсь выдавить слезу а они тонут в безразличии Краткая история стыда в…

  • В. Шимборска ФОТОГРАФИЯ 11 СЕНТЯБРЯ

    Спрыгнули с горящего здания - один, два, еще несколько выше, ниже. Фотография задержала их при жизни, и теперь прячет над землей к земле каждый еще в…

  • В. Шимборска Террорист, он наблюдает.

    Бомба взорвется баре в тринадцать двадцать. Сейчас у нас только тринадцать шестнадцать. Кто-нибудь может еще войти. Кто-нибудь выйти.…

  • З. Херберт Молитвенник

    I Господи, благодарю Тебя, творя, за весь этот хлам жизни, в котором я со времен незапамятных тонул без спасения сосредоточенный на…

  • Ч. Милош Об ангелах.

    Отняли у вас одежды белые, Крылья и даже существование, И все же верю в вас, Посланцы. Там на другой стороне перевёрнутого мира, Ткань…

  • К. Бачинский Жалоба II

    Это как памятник самолюбования в синих водах молчанием стою достойно. а ниже плывут гробы и послания, а выше время и великие войны. О…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments