alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Ч. Милош Дитя Европы

1

Мы, чьи легкие полны прелестью дня,
Видим ветки, цветущие в мае,
И лучше мы тех, погибших.

Мы, смакующие экзотичную пищу
И сполна наслаждаясь любовными играми,
Лучше всех тех, погребенных.

Из пещей огненных,за проволокой которых свистит ветер

Нескончаемой осени
В битвах, где в пароксизмах кричал раненный воздух
Спасались мы только хитростью и знаниями.

Слали других в места самые опасные,
Подстегивали их криками к бою.
Сами отступали предчувствуя поражение.

Выбирая между своей смертью и смертью друга,
Выбирали его смерть, обдумав холодно, лишь бы побыстрее.

Захлопывали двери газовых камер, хлеб крали,
Понимая, что день следующий будет вчерашнего похуже

Как полагается у людей, и добро, и зло познали.
Наша злосчастная мудрость на земле не имеет равных.

Надо принять как должное, что тамошних мы лучше,
Легковерных, пылких в слабости, не оценивших жизней.

2

Уважай приобретенные знания, дитя Европы,
Наследник готических соборов, церквей барокко
И синагог, в которых звучал эхом плач обиженного народа,
Наследник Декарта и Спинозы, и слова «честь», наследник,
Рожденного после смерти Леонидов.
Уважай знания, приобретённые в час ужаса.

Практический ум у тебя, распознающий немедля
Добро и зло в любой ситуации
И элегантный скептический разум, дарящий утехи,
Мало знакомые примитивным народам.

Ведомый тем разумом, поймешь немедля
Справедливость наших советов.
Пусть наполняет легкие дня прелесть,
Ибо то мудрые, но строгие истины.

3

И речи не может быть о торжестве силы,
Уверен, в этой эпохе победит справедливость.

Не вспоминай о силе, ибо то означает,
Что ты признаешь втайне упадочные доктрины.

Всякий на власть логикой истории поставлен
Верни логике этой её исторические части.

Пусть уста, глаголющие гипотезы, не знают
О руках, творящих ложные эксперименты.

Пусть не ведают руки, творящие ложные эксперименты
Об устах, глаголющих гипотезы просто.

Умей предвидеть прошлое с точностью непогрешимой,
Потом подожги дом и исполнится то, что должно.

4

Из малого семени правды дерево лжи вырастает.
Не следуй тем, кто лжет, оскорбляя реальность.

Пусть ложь твоя будет логичней, нежели правда,
Чтобы путник усталый во лжи нашел отдых.

После дня лжи в кругах для избранных только
От смеха трясись, когда вспомнят деяния наши.

Похвалы раздавай под именем рассуждений умных
Или хвали под именем величины таланта.

Мы последние, кто еще может в цинизме черпать веселье.
Последние, и для кого отчаяние с хитростью рядом.
Новое поколение рождается смертельно серьезное,
Принимая буквально то, о чем думали мы со смехом.

5

Пусть слова твои значат то, что они значат,
Но прежде пойми против кого они говорились.

Пусть двусмысленные слова станут твоим оружием,
Слова светлые тонут во мраке энциклопедий.

Не суди слова, до того, как чиновники споро
Не справятся в картотеках, о тех, кто говорит их.

Голос страсти лучше голоса разума.
Бесстрастность не может изменить историю.

6

Не люби страны никакой: страны исчезнут скоро,
Не люби никаких городов: города превратятся в мусор.

Не прячь сувениры, ибо из ваших комодов
Поднимется дым ядовитый, для легких вредный.

Не стоит любить и людей, люди скоро исчезнут
Или страдать будут, тебя же зовя на помощь.

Не гляди и в озера прошлого: поверхность их заржавела
Лицо там будут иное, не то что ты ожидаешь.

7

Кто говорит об истории, всегда ничем не рискует
Против него свидетельствовать мертвые не восстанут.

Можно им приписать какие хочешь деянья
Ответом будет только молчанье мертвых.

Из глубины ночи всплывают пустые лица
Можешь наполнить их какими хочешь чертами.

Гордые своей властью, давно уже канули в вечность
Прошлое можно менять по собственному усмотренью.

8

Смех зародился из-за любви к правде
Теперь же смех считают врагом народа.

Закончился век сатиры, уже не нужны насмешки
Коварные речи для неумелых монархов.

Строгие, как пристало строителям дела
Мы разрешим себе только угодливый юмор.

С ртом плотно сжатым нас поведет рассудок,
Осторожно вступим в эру огня на свободе.

Оригинал:

http://biblioteka.kijowski.pl/milosz%20czeslaw/Dziecie%20Europy_pliki/dzieci_europy.htm
Tags: переводы, польская поэзия
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею I. XVI

    Зачем, ты, друг мой, одинок подчас… Намеками, словами создаем мы, и исподволь, наш мир знакомый, возможно слабую, опаснейшую часть.…

  • Р. М . Рильке Дуинская элегия III

    Один поет возлюбленную. Другой, увы, этот бог крови с потаенной виной. Кого узнаешь и издалека, этот юный любовник, что он творит, знает только…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею I. XV

    Стойте… ведь вкусно… скорее в полет. …Музыки чуть, ее переливы – девушки, теплые, вы молчаливы, станцуйте же вкус, как познанный плод! Станцуйте же…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею I.XIV

    С нами идут цветы, плоды и лес. Они не говорят на языке столетий. Встает из мрака очевидность в цвете и может быть и ревности там блеск…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею I. XIII

    Наполнен яблоком, бананом, грушей, крыжовником… а это говорят там Смерть и Жизнь… предвижу… обнаружив на детских лицах…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею I. XII

    Восславим Дух, связать он может нас; в метафорах суть наше бытование. В реальном дне, храня молчание, Неспешно пролетает час. Не понимая…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments