alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

З. Херберт Отчуждение господина Когито

В руках у господина Когито
теплая амфора головы
остальная часть тела скрыта
видна только на ощупь
смотрит он на спящую голову
чуждый полноты чувствительности
очередной раз
заявляет с изумлением
что есть кто-то вне него
непостижимый
как камень
границы
которого открываются
только на мгновение
потом море выбрасывает
его на каменистый берег
собственной крови
странный сон
вооруженный собственной кожей
Господин Когито отстраняет
спящую голову
деликатно
чтобы не оставить
на щеке
отпечатков пальцев
и уходит
одинокий
в известь постели

Оригинал:

https://bliskopolski.pl/poezja/zbigniew-herbert/pan-cogito/alienacje-pana-cogito/
Tags: Херберт, переводы, польская поэзия
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею X

    Ты в ощущениях моих всегда, античный саркофаг, воспетый мною, и с песней, что в тебе течет весною, как римских дней блаженная вода. Или как…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею IX

    Того, кто лиру подхватил, теней печальных средь, их славить, если хватит сил, чтоб возвращенье зреть. И тот, кого вскормил лишь мак среди теней…

  • Р.М. Рильке Сонет к Орфею I. VIII

    Лишь жалобы в пространстве прославлений пройдут, где нимфа плачущих ключей следит за нашей чередой падений, что лучше видно со скалы. На ней врата…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments