alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Г. Максвелл Только труд

Когда поэт идет поглядеть на важное,
ничего не меняется. В хранимых местах
он прочищает голову и стихи.

Ни joie-de-vivre, ни книги, ни друзья
ни экстазы не идут с ним туда,
где он ждет и начинает,

и не здесь он в этом. Только труд
соединяющий нас отделяет нас.
Чувствуем в рукопожатии,

в объятии не нашем в конце. Когда
стихи закончили труд, они говорят нам
ничего кроме стихов,

и говорят нам так, как могла бы мать
поведать сыну ласково о том
куда он идет довольный.

Оригинал:
https://poets.org/poem/only-work
Tags: Максвелл, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею I. XVI

    Зачем, ты, друг мой, одинок подчас… Намеками, словами создаем мы, и исподволь, наш мир знакомый, возможно слабую, опаснейшую часть.…

  • Р. М . Рильке Дуинская элегия III

    Один поет возлюбленную. Другой, увы, этот бог крови с потаенной виной. Кого узнаешь и издалека, этот юный любовник, что он творит, знает только…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею I. XV

    Стойте… ведь вкусно… скорее в полет. …Музыки чуть, ее переливы – девушки, теплые, вы молчаливы, станцуйте же вкус, как познанный плод! Станцуйте же…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments