alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Р. М. Рильке На юге братья у меня, одетые в сутаны

На юге братья у меня, одетые в сутаны,
в монастырях, где лавр расти бы мог.
Они, мадонн задумав, завершили планы,
И снятся мне порою Тицианы,
Чрез жар которых явлен Бог.

И глядя на себя, смиряя страх:
Мой темен Бог, и словно пелена,
и тысячью корней он из молчанья пьет.
Но поднимаюсь из тепла я, и сполна,
и понимая лишь, что ветви на ветрах
качаясь, проросли до глубины высот.

Оригинал:

http://rainer-maria-rilke.de/05a003soutanen.html
Tags: Рильке, переводы, переводы с немецкого
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.24

    О эта страсть из ослабевшей глины, нова всегда! Но и в начале, с нею тогда не совладал ни один. Все ж у счастливых заливов возводили мы города и…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 23

    Позови меня в час еще предстоящий, не наш, и не пускают упорно куда: это как взгляд на лице пса, молящий, но пес, тот, колеблясь, уходит всегда,…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 22

    О, несмотря на судьбу: великолепие изобилия бдением нашего бытия в парках бьет чрез край стократ - или как у людей из камня рядом с завершением под…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments