alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

У. Вордсворт Смерть юного Ромили

                       или
            Сила Молитвы
Или возведение Приората В Болтоне
                     Притча.

Что хорошо для босых молитв?
Так темно начинаю мой сказ;
Как понять, откуда весну утешает она
И нет молитв про запас?

Что хорошо для босых молитв? -
Сокольничий Леди спросил.
Она отвечала «ПЕЧАЛЬ БЕЗ КОНЦА!»
Ибо знала, что Варф ее сына убил.

Подсказали сокольничего слова,
И взгляды его к ответу вели, 
И любовь, что гнездилась в ее душе
К юному Ромили.

…Юнец Ромили входит в Барденский лес
По кочкам бредет весь день,
И гончую держит на поводке  –
А вдруг попадется олень.

И бездны оба достигли они,
И берег другой –  искус,
Ибо течет там надменный Варф,
И между скал виден спуск.

Так и зовется ручей там – СТРИД,
И назывался так веку спокон:
Тысячу лет он звался так
Будет зваться так тысячу он.

Юнец Ромили дальше идет,
Не всякий юнец страха бежит,
Возможно, что он и в сотый раз
Сделает шаг через СТРИД.

Он радостно прыгнул – ему ни почем,
Что скалы круты, что буен поток…
Но гончая поводок натянув,
Прервала его прыжок.

И мальчик уже у Варфа в руках
Задушен безжалостно тот,
Кого не увидят уже никогда,
Пока со дна не всплывет.

В долине уже давно тишина,
И печаль бессловесней всего,
И для сердец станет этот Варф,
Печальнее, чем Ярроу.

Когда б по любовнику слезы ее,
Утеху нашла бы и, как ни жаль,
У смерти и у смерти страстей –
Варф излечил бы печаль.

Не рыдала она по свадьбе своей
Надежда ее простиралась в даль,
И пусть на завтра назначен брак,
Была материнской печаль.

Он древом стал, стоял одинок,
И ветви гордо качались к тому ж
И корни прекрасного древа вросли
В то, где лежал ее муж!

Долго сидела она в темноте,
И сказала – Пусть возведут Приорат
В Болтоне, там, где Варф течет,
Как память моих утрат!

И Приорат был возведен,
А Варф, меж речных своих дел,
Голосом грустным заутреню вел
И на вечерне пел.

А Леди молилась уже в небесах,
Поблажки там не в ходу!
Но все же она утешенье нашла,
Терпенье смягчило беду.

О, там никогда печали сердец
Не найдут облегченья сердцам,
Если к богу не обратимся, прося,
Чтобы другом Он стал нам!


Примечания, поскольку названия здесь «говорящие»:

В английском Йоркшире протекает горный ручей. Это небольшой и безвредно выглядящий горный поток шириной в несколько метров, известен как Болтон Стрид. Но под водой таится глубокая пропасть, способная мгновенно затянуть любого, кто в неё попадёт.
Чтобы понять, откуда у маленького горного ручья может быть такая опасная репутация, стоит немного подняться вверх по течению. В нескольких километрах выше этот ручей расширяется до двух десятков метров. Это река Варф, текущая по территории Йоркшира. Когда она доходит до области Болтон Эбби, то упирается в узкий промежуток, заставляя воду набирать огромную скорость. Узкий промежуток на Стрид (шаг) — только иллюзия. На самом деле внизу скрывается сеть пещер и тоннелей, которые содержат всю остальную часть речной воды. Никто действительно не знает, насколько глубоко уходит ручей Стрид.

** Yarrow ( тысячелистник) название другой реки там же.

Оригинал:

https://poemanalysis.com/william-wordsworth/the-force-of-prayer-or-the-founding-of-bolton-priory/
Tags: Вордсворт, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею I. XII

    Восславим Дух, связать он может нас; в метафорах суть наше бытование. В реальном дне, храня молчание, Неспешно пролетает час. Не понимая…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею XI

    Взгляни на небо. Разве не «Наездник», созвездие, оставив след с высот, земная гордость? И второй там есть ли - его и гонит, и…

  • Р. М. Рильке Дуинская элегия II

    Каждый ангел ужасен. И все ж, горе мне, увы, пою вас, смертоносные птицы души, познав вас. Где вы дни Тобия, когда самый лучистый из вас стоял на…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment