alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

У. Йейтс Леда и Лебедь

И вдруг удар: еще биенье крыл
Над поражённой девой, бедра во плоти
Под лаской лапок, шею клюв сдавил,
Грудь слабую он держит у груди.

Как могут пальцы в страхе оттолкнуть
Триумф крылатый меж ее колен?
Под белым возлежа, как может грудь
И трепету внимать, и ничего взамен?

Так чресл дрожь родит, и без чудес,
Крышу горящую, и брешь в стене видна,
И Агамемнон мертв.
                            Захвачена, вздохнув,
Животной кровью в воздухе небес,
Какое знание его воспримет там она,
Когда ее отпустит равнодушный клюв?

* Елена Троянская – согласно греческой мифологи, дочь Зевса и Леды, Похищение Елены Парисом послужило, согласно мифу, причиной Троянской войны

Оригинал: .


https://poets.org/poem/leda-and-swan
Tags: Йейтс, переводы
Subscribe

  • С. Тисдейл Кувшинки

    Если забыл ты, как кувшинки, всплыв, белеют На темном озере средь гор в полуденных тенях, Если забыл их влажный, сонный запах, Тогда вернись, и…

  • С. Тисдейл Я могла бы

    Я могла бы жить в любви твоей, как водоросли на волне, Взлетая с каждой из накативших волн, опадая с ушедшей волной; Я могла бы душу с мечтами…

  • С. Тисдейл Мне хватит

    Мне хватит дня бродить лишь с ним По той же радостной земле; Мне хватит звездной крыши в ночь Над нами, даже пусть во мгле. Я ветер не хочу…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments