alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Р. П. Уоренн Апология Домициана

Он не был плох, как принято у императоров, на самом деле,
Ни как Тиберий жесток, ни как Нерон, соображающий еле-еле.
Знаменья говорили, что он умрет, не избежав этой беды,
Что он, смертный, мог сделать? Но он не хуже, чем я или ты.

Положим, ты знаешь час этот самый, и издавна, –
«Бойся пятого часа» - хоть ты при власти и огромна она,
Не вычеркнешь ничто из дня, или день из года, но хоть что одно
Почему не вычеркнешь? А если вычеркнешь, не будет ли то чудно?

Положим, был ты горд своей красотой, но облысел слегка?
Положим, нога раньше прямая, быстро иссохла и уже тонка?
Попробуй как Домициан, классический постельный трюк,
Доказать бессмертие, чтоб нести империи гнет, не выпуская из рук.

Положим, мечтал, чтоб золотой горб дал ростки на твоей спине,
И столь успешная ноша позволяла дышать, но не вполне,
Положим, молния обуглила в твоей спальне все простыни,
И с твоей статуи буря сорвала имя, и в склеп забросила в черные дни

Что ж, это случилось с ним.  И вот, сюрприз, не возвышающий дух,
Он запирался в комнате, и часами отрывал крылышки у мух.
Человек, муха, шансов у них нет. Где бродил он, из лунного камня зал
С зеркалами, не надо оглядываться через плечо – не грозит ли ему кинжал.

Прекратим грубые шутки – это не Домициан, это ты сам,
И предвестия так дурны, так дурны, и люди не врут, по часам
Усердно добродетель приходит vis-à-vis, как будто из снов,
И на закате музыку слышно тихую, как сон, раздающуюся из-под лопухов,

Что до Домициана, то первая из ран находит его пах,
Он скребется, как кот, но лезвие входит, завершая взмах,
И тело его съеживается, предавая, и какой в ночи ритуал
Над ним исполнит старая нянюшка, аполитичная, тоже ведь не идеал.

Оригинал:

https://www.google.com/books/edition/Poetry/3lddDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=Robert+penn+Warren+apology+for+domitian&pg=PA505&printsec=frontcover ( стр 505)
Tags: Уоренн, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею X

    Ты в ощущениях моих всегда, античный саркофаг, воспетый мною, и с песней, что в тебе течет весною, как римских дней блаженная вода. Или как…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею IX

    Того, кто лиру подхватил, теней печальных средь, их славить, если хватит сил, чтоб возвращенье зреть. И тот, кого вскормил лишь мак среди теней…

  • Р.М. Рильке Сонет к Орфею I. VIII

    Лишь жалобы в пространстве прославлений пройдут, где нимфа плачущих ключей следит за нашей чередой падений, что лучше видно со скалы. На ней врата…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments