alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Р. Уилбер Октябрьские клены, Портленд

Их листья, отмеряя жизни поминутно,
Как никогда не опадают, и сейчас
В решетах шелестящих воздают нам
Свет тот, в котором время избегало нас.

Огнь проливной, мы думали, из вечных,
Спасает воздух. А при встрече двух друзей
Они беседуют на Троицы наречьях.
Ряды из золота на флангах их церквей.                             

То кленов свет, и он уйдет безвинно,
Но раньше освежит и мысли, и глаза
Сиянием мерцающей сангвины,
Да и пятна оставить там нельзя.

Так мантию Мария, отстирав,
(Как в притче, а они не ложь доныне)
Сушила бледные цветы средь трав,
Когда повесила ее на розмарине,

Им оставалось лишь вернутся к сини.



*Согласно библейским преданиям во время путешествия Святого семейства в Египет Дева Мария положила младенца Иисуса на камни под небольшой кустарник с белыми цветочками. Это оказался розмарин, цветки которого превратились из белых в голубые. С тех пор люди связывают голубой цвет с символом божественности, правды и мудрости

Оригинал:

https://adraughtofvintage.com/2010/10/05/october-maples-portland-by-richard-wilbur/
Tags: Уилбер, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею X

    Ты в ощущениях моих всегда, античный саркофаг, воспетый мною, и с песней, что в тебе течет весною, как римских дней блаженная вода. Или как…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею IX

    Того, кто лиру подхватил, теней печальных средь, их славить, если хватит сил, чтоб возвращенье зреть. И тот, кого вскормил лишь мак среди теней…

  • Р.М. Рильке Сонет к Орфею I. VIII

    Лишь жалобы в пространстве прославлений пройдут, где нимфа плачущих ключей следит за нашей чередой падений, что лучше видно со скалы. На ней врата…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments