alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Из Б. Ясенского

Дождь идет

Эпиграф:

             "Oh, le bruits de la pluie ..."
                                             Verlain*

Дождь идет. Дождь идет,
На гардинах тени танца,
Ночи бард, Пьеро, поет
Лилии печальной стансы.
Ночь…Все тихо… Спит все в ней…
Что-то…в гофрах… Мрак…И гадко…
Что-то тащат из дверей…
По ковру шаги украдкой

Клоун бледный и болван,
Беатриче глупый рыцарь
Рожи корчит, словно фавн
На пол сел, КРИЧИТ… как птица…
Если крики тебе впрок - не кричи как идиот!
Свет внесут ведь люди грозно!
…………………………
Дождь идет. Дождь идет
Монотонно.  Каприозно.

*О, шум дождя ...


Прогулка

Пропеллер поет на слова Эредиа,
Когда-то забытые в эмалевой мгле…
Играл для нее в моей комедии
В экстравоздушном только-en-deux.*
Солнце било по лбу экстазно
Слова сплывались в один рефрен,
Смотрела она однообразно
Из-под тангошали пока face-á-main.
Не знаю, верила ли, что говорю серьезно
(две линии в уголках рта заметить мог…)
Под нами ворчало уже Берлиозно,
И шеи лазурь лобызал ветерок.

*вдвоем (фр)
** лицом к лицу (фр)

Оригиналы соответственно:

https://literatura.wywrota.pl/wiersz-klasyka/36961-bruno-jasienski-deszcz.html

https://poezja.org/wz/Jasie%C5%84ski_Bruno/2879/Spacer
Tags: Ясенский, переводы, польская поэзия
Subscribe

  • Из Тимотеуша Карповича

    Расписание езды Расписали езду по коням и людям потом по коням и седлам потом по людям и шлемам потом по бабке крупу и по…

  • Р. Уилбер Веранда

    De la vaporisation et de la centralisation du Moi. Tout est l à. - Baudelaire Мы ели со склонами неба за нашими плечами…

  • Э. Хект Тарантул или танец смерти

    Во время чумы ушел в себя я. В доме было время дымовых завес Супротив инфекции. Ухмылялся мосол бытия, Как, не жалея словес, Добрый…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments