alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Э. Паунд Монолог Психеи в Золотой Книге Апулея.

Ночью, когда ветер на постое средь
Листьев кипариса, он чужой,
Не защищая меня в воздухе, веющем им
Близ, когда лепестки цветов в падении
Колеблются, не влачась к земле, и он
Надо мной, высиживая свет, как листья,
Укрывая больше, чем воздух,
И музыка, текущая во мне, будто открывает
Глаза для новых оттенков.
О ветра, какой ветер сравнится с весом его!

Оригинал:

https://www.poemhunter.com/poem/speech-for-psyche-in-the-golden-book-of-apuleius/
Tags: Паунд Эзра, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Дуинская элегия 10

    Когда-нибудь, на исходе ужасающего сознания ликуя и славя, я воспою благосклонных ко мне ангелов. Этими чисто бьющими молоточками сердца, и…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.25

    Вот же! Услышь, восхитись же трудами первых серпов - человеческий ритм в молчании скованной, слабой годами почвы весенней. Ведь предстоит…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.24

    О эта страсть из ослабевшей глины, нова всегда! Но и в начале, с нею тогда не совладал ни один. Все ж у счастливых заливов возводили мы города и…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments