alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Из Р. Геррика

Просьба к Юлии

Юлия, коль вдруг умру
Я, издав стихи в миру,
Кротко я молю всех вас
Их предать огню тотчас:
Лучше книге мертвой быть,
Чем несовершенной жить.

https://mypoeticside.com/show-classic-poem-12887

Последняя просьба к Юлии

Я был беспутен, обозлить сумев
Ушко и щечки самых чистых дев
Ах, Юлия, молю, без лишних слов,
Прости грехи мои, смягчив богов.
И, кончив, ты меня сопроводи
На одр мой, где спать не во плоти. 
Нить прервалась, здесь умер Геррик твой,
Закрой мой том и мне глаза закрой.

https://mypoeticside.com/show-classic-poem-12894

На груди Юлии

О Юлия, ты груди обнажи, взгляну
На цианоза чистоту, не премину
Меж их красот, как ты хотела,
Уста прижать к Via Lactea*.

*Млечный Путь (лат.)

https://www.poetryfoundation.org/poems/50683/upon-julias-breasts

Антее, возлежащей на ложе

Когда Антея возлежит на ложе,
Батистом предана наполовину, все же
Она как сумерки, или рассвет жеманный,
Являя розы в дымке, легшей на поляны.
Еще не сумерки, но лишь спадут батисты,
Рассвет днем сменится и совершенно чистым.

http://www.luminarium.org/sevenlit/herrick/antheabed.htm

Не супругу, а сестру...

Буду жить холостяком,
Как жил раньше, и потом
Я жену не буду брать,
Жизнь мою чтоб не распять.
Но еще скажу к тому ж,
Что я сделаю, как муж:
Я сестру (но не женой)
Поведу везде с собой;
Обниму, ее ведя,
Девство все же соблюдя.

https://internetpoem.com/robert-herrick/no-spouse-but-a-sister-poem/


Из двустиший

Добрые христиане

И атакуют, и бегут, но их удел
Укрыться полностью за тучей стрел.

Примечание:

Эфисянам 6:16

«…а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого».

https://internetpoem.com/robert-herrick/good-christians-poem/


Закон  суть причина печалей

Когда наказан человек, еще он зачумлён.
То не вина Природы, то ее Закон.

https://internetpoem.com/best-poem/robert-herrick/the-will-the-cause-of-woe-poem/


Грех

До Божьих сфер был грех раз вознесен,
И был допущен там, но не прощен.

https://en.wikisource.org/wiki/Sin_(Herrick,_%22Sin_once_reached_up_to_God%27s_eternal_sphere%22)
Tags: Геррик, переводы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments