alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

У. Оден Антонио (Из “Море и Зеркало”)

Раз свиньи превратились вновь в людей
И небо благосклонно, и в покое
Словно часы, моря, то дом видней.

Да, если уж уверовать в такое,
В историях теперь, где жизнь легка,
Живут герои долго: а не двое

На фоне парусов, две тени, и пока
Их поцелуй сбит хорошо в тиши,
Но лучше личность доходяги дурака,

И пассажиры так же хороши,
И под ногтями у слуги нет грязи,
И простаки вещают от души -

Что на уме, у простаков нет связи
Мыслей и чувств с командой корабля.
Да, брат Просперо, ты ни в коем разе

Не преуспел: но дал забавы для
Несовершенство и хороший день,
Немного музыки, и многих веселя.

На палубе играя и впадая в лень,
Тебе вассалы рады средь утех,
И верят в сказанную дребедень.

Антонио, братишкa, разбирает смех.
Легко разрушить мир, где ты велик,
Волшебный жезл сломать не грех,

Срастутся части; а вязанки книг -
В костер и в море. Выплывут они:
В своей одежде я-то пообвык,

А ты, чтоб не носил - оно сродни
Плащу волшебника; а я, и не шутя,
Желаю колдовать и в эти дни.

Пока я есть, тебе не быть, хотя
Ты учишь меланхолии в пути,
Как взрослый горд, и в никуда ведя,

Не тратя времени, чтоб завести,
Сжав к центру, Время, и века спустя
Не внидешь ты туда, куда войти 
Еще способно, как в загон, дитя.

Оригинал:


https://archive.org/stream/in.ernet.dli.2015.215337/2015.215337.The-Collected_djvu.txt ( стр 360 -361)
Tags: Оден, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Газель

    Очарование: двух слов гармония - избранников, достигнуть рифмы им бы, приходят и уходят, словно стигмы. Но лавр и лира на челе - из бытия,…

  • Э. Паунд Работа по эстетике

    Совсем маленькие дети в заплатанной одежке Пораженные невиданной мудростью Прекратили играть, когда она прошла мимо И прокричала с булыжника…

  • Э. Паунд Соболезнование

    A mis soledades voy, De mis soledades vengo, Porque por andar conmigo Mi bastan mis pensamientos. Lope de Vega. О,…

  • Р. М. Рильке Леда

    Когда в нужде бог становился им, и в страхе перед лебяжьей красотой; скрывался в нем - не быть самим собой, обманом к действию он был гоним,…

  • Р. М. Рильке Гробница гетер

    Они лежат в длинных волосах своих с коричневыми, запавшими глубоко лицами. Глаза закрыты, словно всматриваются в даль. Скелеты. Рты. Цветы.…

  • Р. М. Рильке Два послания

    Эринна к Сафо Метнувшая копье, и дальше нас: а я копье средь прочих, в муке одна лежу. Ведь это твои звуки меня отбросили. Не знаю, где…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments