alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Л. Стафф Загадка.

Чтоб разгадать тайну бытия, и не менее,
Средь стропил звездных, по нехоженым тропам
Пойду я за хитрой подсказкой вдохновения,
Как Бог, когда сходил к Эфиопам.

Молчит о ней желтый от мудрости пергамент,
Как череп, пуста всеведения кладовая,
И документ небесный, писанный звезд руками,
С печатью луны, безмолвен, ничего не зная.

Меня тоже этому не учили без сожаления
Витражи Сивиллы в обрамлении свинцовом,
Где через века сбылись поэтические откровения
Лентами из уст ангелов, тусклым словом.

Так я взлетаю на семь небес мрачно, но редко,
Где моя святость отпускает грехи глагола,
И читаю тайное предсказание предков
В лучах сияния собственного ореола.

Оригинал:

https://wiersze.annet.pl/w,,7282
Tags: Стафф, переводы, польская поэзия
Subscribe

  • Р. М. Рильке Дуинская элегия 10

    Когда-нибудь, на исходе ужасающего сознания ликуя и славя, я воспою благосклонных ко мне ангелов. Этими чисто бьющими молоточками сердца, и…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.25

    Вот же! Услышь, восхитись же трудами первых серпов - человеческий ритм в молчании скованной, слабой годами почвы весенней. Ведь предстоит…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.24

    О эта страсть из ослабевшей глины, нова всегда! Но и в начале, с нею тогда не совладал ни один. Все ж у счастливых заливов возводили мы города и…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments