alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

У. Х. Оден Отрочество


Пейзаж напомнит ему материнский профиль,
И вершины гор станут выше, и выше,  и грифель,
С любовью отточенный, отметит названия
Мест с его именем, узнанных, впрочем, ранее.

По зеленым лугам блуждая, он минует заводь.
Глупым дщерям земным он кажется лебедем и занят
Прекрасной главы наклон не обманом, а поклонением,
"Милый" - плачет милый клюв в милую раковину с воодушевлением.

Под  ветвями все занято летним оркестром,

Добрые вести миру неся, раз в опасности это место,
Мальчик в музыке слышит – «Будь   храбрым, как эти корни»,
Готовый спорить, он улыбается посторонним.

День завершая, пророк этот скис, и к тому же
Странный прием получив от страны, которой защитник не нужен.
Оркестр ревет в лихорадке: " Оказался ты трусом, мальчик".
И великанша подбирается ближе, кричит: "Обманщик".

 оригинал здесь

http://neophyte-jonathanspoems.blogspot.com/2009/12/adolescence-w-h-auden.html
Tags: Оден, переводы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 30 comments