alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Р. Фрост Клочок старого снега

Старого снега клочок в углу,
Догадался бы всяк другой,
Что газета ветром унесена,
 Найдя под дождем покой.

Испещрён он грязью, как если бы,
      Петит по нему гулял -

Новости дня, их забыл я давно,
   Если вообще читал.

Оригинал :

https://poets.org/poem/patch-old-snow
Tags: Фрост, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Газель

    Очарование: двух слов гармония - избранников, достигнуть рифмы им бы, приходят и уходят, словно стигмы. Но лавр и лира на челе - из бытия,…

  • Э. Паунд Работа по эстетике

    Совсем маленькие дети в заплатанной одежке Пораженные невиданной мудростью Прекратили играть, когда она прошла мимо И прокричала с булыжника…

  • Э. Паунд Соболезнование

    A mis soledades voy, De mis soledades vengo, Porque por andar conmigo Mi bastan mis pensamientos. Lope de Vega. О,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments