alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Э. Паунд Могила в Акр-Кааре

Я душа твоя, Никоптис. Я глядела
Эти пять миллионов лет, и мертвые глаза твои
Ни двигались, ни отвечали моему желанию,
И твое тело, чрез которое я прыгала, пылая

Не жгло ни меня, ни шафран.

Взгляни, легкая трава доросла до подушки твоей,
И поцеловала тебя мириадами травяных языков.
Но не ты меня.
Я считывала это золото на стене,
И истощила мысли мои на этих знаках.
И нет ничего нового во всем этом месте.

Я была добра. Смотри, я оставила сосуды запечатанными,
Почему бы тебе не проснуться и, хныкая, не спросить вина,
И все одежды твои я выгладила на тебе.

О, ты равнодушный! Как могла я забыть!
-  Даже  реку много дней тому,
Реку? Ты был так молод.
И три души прошли к Тебе —
И я пришла.

Я втекла в тебя, выгнав их;
Я была близка с тобой, зная твои привычки.
Разве я не касалась ладоней твоих и кончиков пальцев,
Не втекала в тебя, и через тебя и вкруг стоп твоих?
Как «вошла я»? Разве не была я тобой и Тобой?

И нет солнца упокоить меня в этом месте,
И я истерзана в виду зазубренной тьмы,

И нет луча упасть на меня, и ты не молвишь
Ни слова, день за днем.

О! я могла выбраться, невзирая на знаки

И всю эту хитрую работу на двери,
Наружу и по гладко-зеленым полям…

Но тут так тихо –
Я не уйду.

Оригинал:

https://www.poemhunter.com/poem/the-tomb-at-akr-aar/
Tags: Паунд Эзра, переводы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments