alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

З. Херберт Гонец

Гонец, которого ждали в отчаянье долго
желанный вестник победы или уничтожения
медлил с явлением - трагедия была бездонной
Позади хор повторял темные пророчества и проклятия
король - династическая рыба - бился в непостижимой сети
не было другого подходящего человека – судьба
Эпилог, наверное, был известен орлу, ветру, волне морской
зрители полумертвые дышали неглубоко, как камень
Боги спали тихой ночью без молний
Наконец, прибыл гонец в маске крови и грязи скорбей
Издавал невразумительные крики и указывал рукой на восток
И то было хуже смерти ибо ни пощады ни страха
и все хотят очищения в последнюю минуту

Оригинал:

https://bliskopolski.pl/poezja/zbigniew-herbert/raport-z-oblezonego-miasta/poslaniec/
Tags: Херберт, переводы, польская поэзия
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments