alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

М. Стрэнд Храня целостность сущего

В поле
Я отсутствие поля
И так
Везде и всегда
Там где я
Я то чего нет

Когда гуляю
Я режу воздух
И всегда
Он обтекает меня
Чтоб заполнить пустоты
Там где было тело.

У нас нет причин
Для движения
Я движусь чтоб
Хранить цельность сущего.


Оригинал:

https://www.poetryfoundation.org/poems/47541/keeping-things-whole
Tags: Стрэнд, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.24

    О эта страсть из ослабевшей глины, нова всегда! Но и в начале, с нею тогда не совладал ни один. Все ж у счастливых заливов возводили мы города и…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 23

    Позови меня в час еще предстоящий, не наш, и не пускают упорно куда: это как взгляд на лице пса, молящий, но пес, тот, колеблясь, уходит всегда,…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 22

    О, несмотря на судьбу: великолепие изобилия бдением нашего бытия в парках бьет чрез край стократ - или как у людей из камня рядом с завершением под…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments