alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Г. Мистраль Ваза

Мне снилась ваза из простой и смиренной глины,
где прах твой был ближе уставшему взгляду;
и щеки мои былаъи стенками вазы и, обе невинны,
моя душа и твоя душа покою наконец были рады.

Ссыпать его я не хотела ни в золотую вазу,
ни в амфору варваров с ее изогнутым телом -
но только в вазу из глины, решила я сразу,
смиренную, как складки на моем платье белом.

В один из полдней я у реки наберу глины
и пульс мой биться будет как никогда недужа.
И женщины с грузом сена идущие из долины
не узнают, что так леплю я постель для мужа.

Горстку праха в ладонь положу словно в вазу простую   
и ниточка слез тихо слетит последним прощаньем.
И я запечатаю вазу, когда по-нечеловечески поцелую,
и взгляд мой будет единственным твоим одеяньем.

Оригинал:

https://books.google.com/books?id=K3NO6k6q7NoC&pg=PA51&lpg=PA51&dq=Yo+sue%C3%B1o+con+un+vaso+de+humilde+y+simple+arcill&source=bl&ots=lBHg5I-lSZ&sig=ACfU3U1IRQ_I_jAyxPCQPIRFa23Er40Uxw&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiq5LLm48XqAhX-IjQIHQ-cC3AQ6AEwAnoECAsQAQ#v=onepage&q=Yo%20sue%C3%B1o%20con%20un%20vaso%20de%20humilde%20y%20simple%20arcill&f=false
Tags: ., Мистраль, переводы, переводы с испанского
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Р. М. Рильке Дуинская элегия 10

    Когда-нибудь, на исходе ужасающего сознания ликуя и славя, я воспою благосклонных ко мне ангелов. Этими чисто бьющими молоточками сердца, и…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.25

    Вот же! Услышь, восхитись же трудами первых серпов - человеческий ритм в молчании скованной, слабой годами почвы весенней. Ведь предстоит…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.24

    О эта страсть из ослабевшей глины, нова всегда! Но и в начале, с нею тогда не совладал ни один. Все ж у счастливых заливов возводили мы города и…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments