alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Л. Макнис Харон

Руки кондуктора почернели от денег:
Не потеряй билет, сказал он, душа
Контроллера черна от подозрений,
Держись этой исчезающей карты.
Проезжая по Лондону можно видеть голубей,
Но не услышать слухов о войне, можно
Увидеть лающего пса, но не узнать,
Что лай пронзителен, как крик петуха,
Мы просто тряслись, остановка по требованию
Оказывалась толпой агрессивно пустых лиц,
Вечность расслаблялась на светофорах
И потом мы подъехали к Темзе
И мосты были опущены и дальний берег
Потерялся в тумане, и мы спросили кондуктора
Что делать нам. Он сказал: Паром,
Faute de mieux.* Мы зажгли фонарики
И там был паромщик, точно как Вергилий
И Данте описали его. Он осмотрел нас холодно
Мертвыми глазами и руки его на весле
Были черны от оболов и варикозные вены
Превратили в мрамор его икры и сказал он холодно:
Если хотите умереть то придется заплатить.

*За неимением лучшего ( фр.)

Оригинал:

https://genius.com/Louis-macneice-charon-annotated
Tags: Макнис, переводы
Subscribe

  • С. Тисдейл Кувшинки

    Если забыл ты, как кувшинки, всплыв, белеют На темном озере средь гор в полуденных тенях, Если забыл их влажный, сонный запах, Тогда вернись, и…

  • С. Тисдейл Я могла бы

    Я могла бы жить в любви твоей, как водоросли на волне, Взлетая с каждой из накативших волн, опадая с ушедшей волной; Я могла бы душу с мечтами…

  • С. Тисдейл Мне хватит

    Мне хватит дня бродить лишь с ним По той же радостной земле; Мне хватит звездной крыши в ночь Над нами, даже пусть во мгле. Я ветер не хочу…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments