alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

С. Гроховяк Франц Кафка

«Он умер от страха»
Так написано
И везде только сталь и стены -
И, как волосы дыбом, дымы неизменны
Над ужасом крыш и праха.

Он писал о людях в крыс превращенных от скуки,
О кривых облаках как тени отваги размаха,
Отрицал казни
И подобные муки -
Грамматику страха.

Где он родился?
Родили его нежно люди -
Как всех –  успокаивали соской в рвении упорном,
Но видел над глобусом чаровницу в зеленом
И ее подрыгивающие полушариями груди.

И башмачников, вбивающих гвозди в центр мозга.
И каменщиков, гипсующих уста и веки за что-то.
И у лавок мясных часто попадал под нечистоты,
Где слышать всплески можно.

«Он умер от страха»
Так написано -
Писано свистом по углам ночи…
Мера эпохам с тех пророчеств
Над ужасом крыш и праха.


Оригинал:

https://poezja.org/wz/Grochowiak_Stanis%C5%82aw/3660/Franz_Kafka
Tags: Гроховяк, переводы, польская поэзия
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею X

    Ты в ощущениях моих всегда, античный саркофаг, воспетый мною, и с песней, что в тебе течет весною, как римских дней блаженная вода. Или как…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею IX

    Того, кто лиру подхватил, теней печальных средь, их славить, если хватит сил, чтоб возвращенье зреть. И тот, кого вскормил лишь мак среди теней…

  • Р.М. Рильке Сонет к Орфею I. VIII

    Лишь жалобы в пространстве прославлений пройдут, где нимфа плачущих ключей следит за нашей чередой падений, что лучше видно со скалы. На ней врата…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments