alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

П. Целан В Египте

Ты должен приказать незнакомке: оборотись водой.
Ты должен отыскать незнакомку в воде, в глазах, которые ты знаешь.
Ты должен их призвать из воды: Руфь! Мириам! Найоми!
Ты должен украсить их, когда с незнакомкой ты возлежишь.
Ты должен украсить ее облаками волос незнакомки.
Ты должен сказать Руфи, Мириам, Найоми:
Взгляни, я сплю с нею!
Ты должен украсить ее получше незнакомку рядом с тобою.
Ты должен украсить ее тоской по Руфи, Мириам, Найоми.
Ты должен сказать незнакомке:
Взгляни, я спал с ними!

Оригинал:
https://www.dialoginternational.com/dialog_international/2008/11/ingeborg-bachmann-and-paul-celan.html
Tags: Целан, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.24

    О эта страсть из ослабевшей глины, нова всегда! Но и в начале, с нею тогда не совладал ни один. Все ж у счастливых заливов возводили мы города и…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 23

    Позови меня в час еще предстоящий, не наш, и не пускают упорно куда: это как взгляд на лице пса, молящий, но пес, тот, колеблясь, уходит всегда,…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 22

    О, несмотря на судьбу: великолепие изобилия бдением нашего бытия в парках бьет чрез край стократ - или как у людей из камня рядом с завершением под…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments