alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

событие Века!

Век перевода: Антология русского поэтического перевода XXI века. Второе десятилетие. / Сост. Е. В. Витковский. – М.: Водолей. 2012. – 624 с.

Идет второе десятилетие XXI века. В третий раз антология «Век перевода» собирает работы современных поэтов-переводчиков, работающих в десятках городов, в доброй дюжине стран Европы, Азии, Америки. В книге представлены произведения поэтов полутора последних тысячелетий; стихи переведены на русский с двадцати шести языков. Основная часть авторов этой антологии – группа переводчиков, постоянно сотрудничающих на форуме сайта «Век перевода».

Подробнее.

[Ответить]

Тема: Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"
Автор: Юрий Лифшиц | Дата: 2012-03-25 21:55:23
Это потрясающе, Юрий! Прежде всего это победа ЕВ! Ну, и мы там были, конечно. :)

Мои поздравления и Юрию, и всем, принявшим участие в "ВП-3"!

    <<Вернуться к cписку сообщений

    Subscribe

    • Р. М. Рильке Сонет к Орфею XI

      Взгляни на небо. Разве не «Наездник», созвездие, оставив след с высот, земная гордость? И второй там есть ли - его и гонит, и…

    • Р. М. Рильке Дуинская элегия II

      Каждый ангел ужасен. И все ж, горе мне, увы, пою вас, смертоносные птицы души, познав вас. Где вы дни Тобия, когда самый лучистый из вас стоял на…

    • Р. М. Рильке Сонет к Орфею X

      Ты в ощущениях моих всегда, античный саркофаг, воспетый мною, и с песней, что в тебе течет весною, как римских дней блаженная вода. Или как…

    • Post a new comment

      Error

      default userpic

      Your reply will be screened

      Your IP address will be recorded 

      When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
      You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
    • 10 comments

    • Р. М. Рильке Сонет к Орфею XI

      Взгляни на небо. Разве не «Наездник», созвездие, оставив след с высот, земная гордость? И второй там есть ли - его и гонит, и…

    • Р. М. Рильке Дуинская элегия II

      Каждый ангел ужасен. И все ж, горе мне, увы, пою вас, смертоносные птицы души, познав вас. Где вы дни Тобия, когда самый лучистый из вас стоял на…

    • Р. М. Рильке Сонет к Орфею X

      Ты в ощущениях моих всегда, античный саркофаг, воспетый мною, и с песней, что в тебе течет весною, как римских дней блаженная вода. Или как…