alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

У . Блейк Пастух (Из Песней Невинности)

Как пригожа судьба Пастуха!
   До заката бродить он привык.
И за стадом будет идти весь день,
   И хвалой будет полон его язык.

Ибо слышит он агнцев невинный зов,
   И слышит нежный ответ овец.
Ибо бдит их, пока в покое они,
   Ибо знают, когда близ их Пастырь-Отец.

Оригинал:

https://www.poemhunter.com/poem/the-shepherd/

Другой вариант -

Пастырю мил славный удел,
    Паству в долине беречь,
За нею бродить с самой зари,
    Хвалой наполнять свою речь.

Слышит он агнцев невинный зов
     И овечек нежный ответ,
Знают они, что пастырь вблизи
     И спасет свое стадо от бед.
Tags: Блейк, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею I. XII

    Восславим Дух, связать он может нас; в метафорах суть наше бытование. В реальном дне, храня молчание, Неспешно пролетает час. Не понимая…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею XI

    Взгляни на небо. Разве не «Наездник», созвездие, оставив след с высот, земная гордость? И второй там есть ли - его и гонит, и…

  • Р. М. Рильке Дуинская элегия II

    Каждый ангел ужасен. И все ж, горе мне, увы, пою вас, смертоносные птицы души, познав вас. Где вы дни Тобия, когда самый лучистый из вас стоял на…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments