alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

К. Бачинский Теология

Это ты бил громами со всего размаха
по наковальням зениц сонных,
черепа были слишком малы для страха,
а сердца для земли слишком огромны.

Это ты метал с ладони циклоны
шары пламени на купола во тьму,
а пути человечьих снов и развалин -
как твой свежий путь в дыму.

И застывал там, где гремел погром
средь миграций глухих поколений
меж стволов, осажденный стеклом,
на столе каплей воды столбенея.

Так кто же Ты, кто с высот пригасил
огнь зодиаков, предвидя морок,
и все ж наплываешь изо всех сил
в стекла -  пульсируя ядром каморок?

Оригинал:

https://wolnelektury.pl/katalog/lektura/baczynski-teologia.html
Tags: Бачинский, переводы, польская поэзия
Subscribe

  • Новые приключения Шурика или Об Искусстве Рисования

    Рисовать Шурик не умел. Не говоря уже о монументальных достижениях Сикейроса или Церетели. Однако оказалось, что возможности прирожденного художника…

  • Попытка прозы. Труба

    В пионеры Шурика приняли одним из первых в классе, не потому что он был круглым отличником, а потому что в его взоре уже тогда горело…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 23

    Позови меня в час еще предстоящий, не наш, и не пускают упорно куда: это как взгляд на лице пса, молящий, но пес, тот, колеблясь, уходит всегда,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment