alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

С. Тисдейл Трактир Земли

Я в набитый битком трактир Земли
Пришла, попросив вина,
Но Хозяин ушел, и не снизошел -
Жажда моя не видна.

Я села, слабея, и хлеба кусок
Спросила - буду сыта,
Но Хозяин ушел, и не снизошел,
Никогда не открыв рта.

Входили всегда сюда в ночи
Души из тех, кто уснул,
Крик стыл на устах, заглушая страх,
Во весь этот свет и гул.

Что ж, мне бы постель – попросила я,
Ведь скоро наступит мрак,
Но Хозяин ушел, и не снизошел,
Лица не видать никак.

Раз нет тут ни пищи, ни места для сна,
Мне путь, как был до сих пор …
Но Хозяин ушел, и не снизошел,
И запер врата во двор.

Оригинал:

https://www.poemhunter.com/poem/the-inn-of-earth/
Tags: Тисдейл, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Дуинская элегия 10

    Когда-нибудь, на исходе ужасающего сознания ликуя и славя, я воспою благосклонных ко мне ангелов. Этими чисто бьющими молоточками сердца, и…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.25

    Вот же! Услышь, восхитись же трудами первых серпов - человеческий ритм в молчании скованной, слабой годами почвы весенней. Ведь предстоит…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.24

    О эта страсть из ослабевшей глины, нова всегда! Но и в начале, с нею тогда не совладал ни один. Все ж у счастливых заливов возводили мы города и…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments