alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Р. ГРЕЙВС ВЕТЕРАН ИЗ ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЕГО

- Неужто Двадцать Третий, это он?
А мы вино глотаем, мой Страбон.
И бросив зелье, груб и краснонос,
Старик-центурион ответил на вопрос,
Ругаясь и пролив на стол вино,
- Нет! Двадцать Третий мертв давно.
Мертв в первый год, в тот чертовый поход,
Он мертв, он мертв, кто мертвых нам вернет?
Жаль? В Риме чтят таких лихих парней,
Но жалость нам с тобой куда нужней.
От стрел бельгийцев, галльского копья
Мы спасены, и живы ты и я.
Чтоб видеть до чего дошли уже
Неряхи, справные лишь в грабеже.
Больны, ворчим, забыли, как мечом.
Разить, и как стрелять, и что почем.
О, ляжки мощь, о, мускулов гряды!
Где это все? Взгляни на их труды!
Да стадо грязное уродливых свиней.
И это, Гракх, мой Легион? Вина скорей!
Страбон, - заметил Гракх – да что с тобой?
А Легион есть Легион. И не плохой.
Пусть рекруты грязны, и волчья сыть,
Чёрт! Ты не лучше, если будешь пить.
Они, Страбон, поверь, нужны живым,
А Легион есть Легион, пока жив Рим.
Из Галлии они же, и в своем уме,
Погонят Венцигториса к зиме.

Оригинал:

https://englishliterature.net/robert-graves/an-old-twenty-third-man
Tags: Грэйвс, переводы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments