alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Р. Лоуэлл 1930 –е 2

Дрожь вентилятора над нашей деревней;
грузовик, холодильник или люди,
ночью перезагружают деревенскую плоть-
замышляя то, что хуже брака. Они находят пару
где не застанет лето, ночи ласточек
гоняющих на жаре, сигнал не выходить,
Ночной асфальт шипит как пазуха;
Корт-стрит, Дайер – Лайн, Главная улица
спускаются в тени дерев к небесам без тени –
девушки белы, как всегда. Я только знал
их матерей, свитерки, набитые теннисными мячами,
воздух выходит из склонённого облачка –
я тоже в доспехе, шел, заклёпанный в ткань,
упрямая сломанная ракушка меченного человека.
Tags: Лоуэлл, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею I. XII

    Восславим Дух, связать он может нас; в метафорах суть наше бытование. В реальном дне, храня молчание, Неспешно пролетает час. Не понимая…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею XI

    Взгляни на небо. Разве не «Наездник», созвездие, оставив след с высот, земная гордость? И второй там есть ли - его и гонит, и…

  • Р. М. Рильке Дуинская элегия II

    Каждый ангел ужасен. И все ж, горе мне, увы, пою вас, смертоносные птицы души, познав вас. Где вы дни Тобия, когда самый лучистый из вас стоял на…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments