alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Луиза Глюк Миф о преданности

Когда Гадес решил полюбить эту девицу,
он построил для нее дубликат земли,
все то же самое, вплоть до
лугов,
но добавил ложе.

Все тоже самое, включая свет,
потому что трудно же юной деве
быстро перейти от яркого света к абсолютному мраку

Постепенно, думал он, он представит ее ночи,
сперва, как тени трепещущих листьев.
Потом луна, потом звезды. Потом без луны, без звезд.
Пусть Персефона привыкает постепенно.
В конце, думал он, она найдет это комфортным.

Реплика земли
исключая то, что там была любовь.
Разве не все хотят любви?

Он ждал много лет,
строя мир, наблюдая за
Персефоной на лугу.
Персефоной, принюхивавшейся, вкушающей.
Если ты вкусил от одной, он думал,
ты вкусил всех.

Разве не все хотят ощущать в ночи
возлюбленное тело, компас, путеводную звезду,
слышать тихое дыхание, говорящее
я жива, что также значит
ты жив, потому что слышишь меня,
ты здесь, со мной. И когда один ворочается,
другой ворочается тоже.

Вот как он чувствовал, властитель мрака,
глядя на мир, который он
сконструировал для Персефоны. И в голову ему никогда не приходило,
что там больше не будет обоняния
и определенно поедания пищи.

Вина? Ужас? Боязнь любви?
Подобное он не мог вообразить,
да и никакой любящий этого не вообразит.

Он мечтает, он соображает, как назвать это место.
Сначала он думает: Новый Ад. Потом: Сад.
Под конец, он решает назвать его
Девичество Персефоны.

Слабый свет загорается на уровне луга,
позади ложа. Он обнимает ее.
Он хочет сказать Я люблю тебя ты в безопасности.

Но думает
Это ложь. Так что под конец он говорит
Ты мертва, ты в безопасности
И это кажется ему
Более обещающим началом, более правдивым.

Оригинал:

https://poets.org/poem/myth-devotion
Tags: Глюк, переводы
Subscribe

  • Из Тимотеуша Карповича

    Расписание езды Расписали езду по коням и людям потом по коням и седлам потом по людям и шлемам потом по бабке крупу и по…

  • Р. Уилбер Веранда

    De la vaporisation et de la centralisation du Moi. Tout est l à. - Baudelaire Мы ели со склонами неба за нашими плечами…

  • Э. Хект Тарантул или танец смерти

    Во время чумы ушел в себя я. В доме было время дымовых завес Супротив инфекции. Ухмылялся мосол бытия, Как, не жалея словес, Добрый…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments