alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Р. Лоуэлл Краснокожая

Не зачехлённая, ты станешь краснокожей,
Вся, кроме пары белых факелов, плодов жары,
И женских фар, ведущих нас сквозь мрак
Любить тела, любовь – се человек, пока не тлен.
Естественны лишь женщины нагие, не мужчина,
Снабженный яйцами, да искупленья битой–
А Ренуар, парализованный, использовал свой член
Для написанья бесконечных и бесцельных фраз…
Скребется дождь в окно на потолке, и тысяча когтей
С холодных и застойных пальцев на свету
Всю ночь с небес сочатся к коже …
Тела с загаром на протравленном рассвете …
Когда сольётся океан с землей в день гнева,
То кто оружие свое отдаст киту?
Tags: Лоуэлл, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 23

    Позови меня в час еще предстоящий, не наш, и не пускают упорно куда: это как взгляд на лице пса, молящий, но пес, тот, колеблясь, уходит всегда,…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 22

    О, несмотря на судьбу: великолепие изобилия бдением нашего бытия в парках бьет чрез край стократ - или как у людей из камня рядом с завершением под…

  • Р.М. Рильке Сонет к Орфею 2.21

    Пой, мое сердце, сады, которых не знаешь; будто бы ваза с теми садами стоит, ясная, словно сама вода. Воды и розы из Исфахана или Шираза - пой…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments