alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Х. Плуцик Глядя на фотографию человека которого я никогда не видел

Брада деда, она
Была черней, чем у Бога
Сразу как пополам
Разбились скрижали встарь.

Глаза дедa, они
Были тверже, чем у Моше,
Сразу как возвели
Телка на алтарь.

О дух! дух!
Предвидел он дни
Когда падет Закон
В месте, как этот град.

Когда десять разом
Оплакивают Давида,
Кривится ли лицо?
Смягчается ли взгляд?

* автор отсылает к Эксодусу 32.19
Tags: Хаим Плуцик, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею I. XII

    Восславим Дух, связать он может нас; в метафорах суть наше бытование. В реальном дне, храня молчание, Неспешно пролетает час. Не понимая…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею XI

    Взгляни на небо. Разве не «Наездник», созвездие, оставив след с высот, земная гордость? И второй там есть ли - его и гонит, и…

  • Р. М. Рильке Дуинская элегия II

    Каждый ангел ужасен. И все ж, горе мне, увы, пою вас, смертоносные птицы души, познав вас. Где вы дни Тобия, когда самый лучистый из вас стоял на…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments