alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Х. Плуцик Додинастическому египтянину, который покоится у входа в музей «Метрополитан»

Лежа с головой сокрытой и шероховатой рукой
Закрывая глазницы, ты отгоняешь от себя,
Защищаясь, мир, ад у разлившейся реки.
Взгляни на нас! Мы не из тех, кто причинит тебе вред,
Но возведем тебе гробницу в мавзолее гранитном,
О котором мечтал бы даже Царь, гоня пот
Из твоей живой плоти и плоти детей твоих. Место зла,
Где ты встречал шакалов и был брошен в яму.
Не здесь, где культурные люди идут мимо и шепчут
На длинных чистых улицах.
Твой долг оплачен, и демоны давно уже смягчились.
О не думай что наши дни во мраке.
Взгляни на нас. Мы невинны, невинны.
Tags: Хаим Плуцик, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею X

    Ты в ощущениях моих всегда, античный саркофаг, воспетый мною, и с песней, что в тебе течет весною, как римских дней блаженная вода. Или как…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею IX

    Того, кто лиру подхватил, теней печальных средь, их славить, если хватит сил, чтоб возвращенье зреть. И тот, кого вскормил лишь мак среди теней…

  • Р.М. Рильке Сонет к Орфею I. VIII

    Лишь жалобы в пространстве прославлений пройдут, где нимфа плачущих ключей следит за нашей чередой падений, что лучше видно со скалы. На ней врата…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments