alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Categories:

Х. Плуцик Странный город


Странный город
У дороги прямой
Или кривой -
Встретимся там:

Как небо высок,
Ближе, чем ад,
Безумней пса,
Мрачней тени.

Под ночь я пришел
Так же как все -
Уиттингтон Ричард -
Жалости не ожидай.

Путь, как пунктир,
Закрыты врата,
Нет переправы,
И сучки лают..

Глянь-ка! Глянь-ка!
Вот книга лжи!
Разбит столп!
Хрипит пророк!

Любовь моя и я
Бежим, бежим,
От жизни, не от вины
Где убийца идет

В саду, оплетен
Ужасным числом,
Миф с механизмом
Сеют кошмар..

Беги! Беги!
Привод в цветке
Лопнет вот- вот.
Окна в огне

В доме черепа, там
Где гости и мышь
В страхе бегут
Гуртом в коридор.

Наконец, цитадель -
В прошлом ли, впредь,
Вне ли, внутри
Ныне ли, Здесь.

Но ведь- Тантал!
Входит фантом
В вечную вотчину -
Алтарь на горе.

*
Ричард Уиттингтон — английский средневековый купец, ставший прототипом известного персонажа английских легенд.

** см. также:
http://www.stihi-rus.ru/1/Bagrickiy/2.htm
Tags: Хаим Плуцик, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Дуинская элегия 10

    Когда-нибудь, на исходе ужасающего сознания ликуя и славя, я воспою благосклонных ко мне ангелов. Этими чисто бьющими молоточками сердца, и…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.25

    Вот же! Услышь, восхитись же трудами первых серпов - человеческий ритм в молчании скованной, слабой годами почвы весенней. Ведь предстоит…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.24

    О эта страсть из ослабевшей глины, нова всегда! Но и в начале, с нею тогда не совладал ни один. Все ж у счастливых заливов возводили мы города и…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments