alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Б. Лесьмян Гад

С млеком в груди шла в зеленом саду,
И там ее змий поразил на беду.

Душил ее кольцами, сам изнемог,
Ласкал, отравлял с головы и до ног.

Учил ее спать с ним совместным сном,
Мять груди в ладонях разодранным лбом,

И от наслаждений, крепче, чем смерть,
Как он изгибаться, и так же шипеть.

Ты знаешь в любви на что я горазд,
С лицом короля я предстану хоть раз..

Сокровища есть под ложем морским
Закончится сон – явь родится за ним!

Весы не нарушь, и лица не меняй!
Не хочу перемен, все есть у меня.

Люблю, когда жалом ровняешь мне бровь,
Сосешь с моих губ неуемную кровь,.

Когда ты змеей ползешь между ног
И лбом обиваешь ложа порог.

Я груди склоню, как с млеком кувшин!
Не жду я сокровищ, мой господин.

Сладка мне слюна из-под кожи твоей -
Гадом пребудь, отравляй и лелей!

Оригинал:

https://literat.ug.edu.pl/lesman/gad.htm
Tags: Лесьмян, переводы, польская поэзия
Subscribe

  • Из Тимотеуша Карповича

    Расписание езды Расписали езду по коням и людям потом по коням и седлам потом по людям и шлемам потом по бабке крупу и по…

  • Р. Уилбер Веранда

    De la vaporisation et de la centralisation du Moi. Tout est l à. - Baudelaire Мы ели со склонами неба за нашими плечами…

  • Э. Хект Тарантул или танец смерти

    Во время чумы ушел в себя я. В доме было время дымовых завес Супротив инфекции. Ухмылялся мосол бытия, Как, не жалея словес, Добрый…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments