alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

З. Херберт Господин Когито об искуплении

Не следовало слать сына

слишком многие видели
пробитые руки сына
его привычную кожу

спасено то было
чтобы примирить нас
горчайшим примирением

слишком много ноздрей
втягивало с наслаждением
запах его страха

не должен был
снисходить
брататься на крови

не следовало слать сына
лучше бы царил
в барочном дворце с мраморными облаками
на троне ужаса
со скипетром смерти

Оригинал:

https://bliskopolski.pl/poezja/zbigniew-herbert/pan-cogito/rozmyslania-pana-cogito-o-odkupieniu/
Tags: Херберт, переводы, польская поэзия
Subscribe

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.24

    О эта страсть из ослабевшей глины, нова всегда! Но и в начале, с нею тогда не совладал ни один. Все ж у счастливых заливов возводили мы города и…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 23

    Позови меня в час еще предстоящий, не наш, и не пускают упорно куда: это как взгляд на лице пса, молящий, но пес, тот, колеблясь, уходит всегда,…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2. 22

    О, несмотря на судьбу: великолепие изобилия бдением нашего бытия в парках бьет чрез край стократ - или как у людей из камня рядом с завершением под…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments