alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Ч. Симик Детство Парменида

За вопрос, почему есть нечто
Скорее, чем ничто?
Учитель шлет маленького сопляка
К директору.

К сожалению, такого у них нет еще.
Там только Царь Минос и его лабиринт,
И, конечно, Филимон, чуть не умерший от смеха
При виде осла, едящего фиги. *


* случай описан в книге Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль»: «…слуга Филемона, чтобы его господин побольше выпил за обедом, принес фиги, а сам пошёл за вином, но в это самое время в помещение забрался приблудный осел и с блаженством принялся уничтожать разложенные фиги. Явился Филемон и, с любопытством понаблюдав за тем, как мило осел уплетает фиги, сказал своему возвратившемуся слуге: „Коль скоро осел перестал наслаждаться фигами, дай ему запить добрым вином, которое ты сейчас принес“. Тут Филемон пришёл в необычайно веселое расположение духа и разразился диким хохотом, и так долго он хохотал, что вследствие крайнего напряжения селезёнки дыхание у него пресеклось, и он скоропостижно скончался
Tags: Симик, переводы
Subscribe

  • Р. М. Рильке Дуинская элегия II

    Каждый ангел ужасен. И все ж, горе мне, увы, пою вас, смертоносные птицы души, познав вас. Где вы дни Тобия, когда самый лучистый из вас стоял на…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею X

    Ты в ощущениях моих всегда, античный саркофаг, воспетый мною, и с песней, что в тебе течет весною, как римских дней блаженная вода. Или как…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею IX

    Того, кто лиру подхватил, теней печальных средь, их славить, если хватит сил, чтоб возвращенье зреть. И тот, кого вскормил лишь мак среди теней…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments