alsit25 (alsit25) wrote,
alsit25
alsit25

Category:

Внимание, травля!

В связи с идущей в сети травлей поэта, инспирированной  графоманами В.Т-м и А. К-м  и примкнувшими к ним дебилами (travellersjoy, [info]invidioso1960  , [info]guignol_magor и др.. возможно,  едины в  трех мордах.)   

 

                                       автору оригинала с благодарностью 

 

made out of architecture a city landscape lies
castle columns or merlons of a fortress wall grow
certainly there are lies in newspapers but so pure lies
there is only one row at the market but that is a butcher’s row

as for fish and vegetables nobody does eat it well
unless one gets hungry in the woods by the dark blest
here the man alone does nestle but then like a pestle
pecks and pecks in the mortar as if in the nest

everyone pounds his dot but can drew no lone
straight line neither curved nor a plane against all that
knowing by heart axioms of his soil forlorn
all wood spirits all mermaids at the river bed

all monsters messing about in a childish darkness such
as round the cradle waiting when coiling himself into a ball
a child sinks into a sleep and his fear begins to scratch
as a beetle caged in a matchbox or an escaping soul.



Борис Херсонский

городской пейзаж состоящий из архитектуры сплошь
то колонны дворца то зубцы стены крепостной
в газетах конечно ложь но какая чистая ложь
на рынке ряд один но зато мясной

потому что рыбы и овощей тут никто не ест
разве только в темном лесу нагулять аппетит
человек тут один как перст но зато как пест
в медной ступке словно в гнезде долбит и долбит

каждый в точку свою через которую не проведешь ни одной
ни прямой ни кривой ни плоскости вопреки
всем заученным аксиомам земли родной
всем лешим в лесах всем русалкам на дне реки

всем чудовищам копошащимся в детской тьме вокруг
колыбели только и ждущим когда свернувшись в клубок
малыш провалится в сон и в нем заскребется испуг
как жук посаженный в спичечный коробок

Tags: переводы на английский
Subscribe

  • Р. М. Рильке Дуинская элегия 10

    Когда-нибудь, на исходе ужасающего сознания ликуя и славя, я воспою благосклонных ко мне ангелов. Этими чисто бьющими молоточками сердца, и…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.25

    Вот же! Услышь, восхитись же трудами первых серпов - человеческий ритм в молчании скованной, слабой годами почвы весенней. Ведь предстоит…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.24

    О эта страсть из ослабевшей глины, нова всегда! Но и в начале, с нею тогда не совладал ни один. Все ж у счастливых заливов возводили мы города и…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 54 comments

  • Р. М. Рильке Дуинская элегия 10

    Когда-нибудь, на исходе ужасающего сознания ликуя и славя, я воспою благосклонных ко мне ангелов. Этими чисто бьющими молоточками сердца, и…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.25

    Вот же! Услышь, восхитись же трудами первых серпов - человеческий ритм в молчании скованной, слабой годами почвы весенней. Ведь предстоит…

  • Р. М. Рильке Сонет к Орфею 2.24

    О эта страсть из ослабевшей глины, нова всегда! Но и в начале, с нею тогда не совладал ни один. Все ж у счастливых заливов возводили мы города и…